Amor: juntos pero no atados

El Amor, el Individuo y la Pareja. (Leyenda india)

Periodista: ¿De qué cosas tiene que hacerse cargo el hombre y de cuáles la mujer?

J. Bucay: Creo que hay que hacerse cargo de uno mismo. Si usted y yo fuésemos pareja, yo tengo que hacerme cargo de mi, y quizás un ratito de mi pareja, pero jamás de usted. Y usted tiene que hacerse cargo de usted y quizás de nuestra pareja, pero nunca de mí…..

El día que entendamos esto vamos a entender aquella vieja historia que dice así:

Cuenta una vieja leyenda de los indios sioux que, una vez, hasta la tienda del viejo brujo de la tribu llegaron, tomados de la mano, Toro Bravo, el más valiente y honorable de los jóvenes guerreros, y Nube Alta, la hija del cacique y una de las más hermosas mujeres de la tribu.

– Nos amamos – empezó el joven
– Y nos vamos a casar – dijo ella
– Y nos queremos tanto que tenemos miedo.
– Queremos un hechizo, un conjuro, un talismán.
– Algo que nos garantice que podremos estar siempre juntos.
– Que nos asegure que estaremos uno al lado del otro hasta encontrar a Manitú el día de la muerte.
– Por favor- repitieron-, ¿hay algo que podamos hacer?
El viejo los miró y se emocionó de verlos tan jóvenes, tan enamorados, tan anhelantes esperando su palabra.
– Hay algo…-dijo el viejo después de una larga pausa-. Pero no sé….es una tarea muy difícil y sacrificada.
– No importa- dijeron los dos
– Lo que sea- ratificó Toro Bravo
– Bien – dijo el brujo -, Nube Alta, ¿ves el monte al norte de nuestra aldea? deberás escalarlo sola y sin más armas que una red y tus manos, y deberás cazar el halcón más hermoso y vigoroso del monte. Si lo atrapas, deberás traerlo aquí con vida el tercer día después de la luna llena.

Comprendiste?

La joven asintió en silencio.

Y tú, Toro Bravo -siguió el brujo-, deberás escalar la montaña del trueno y cuando llegues a la cima, encontrar la más brava de todas las águilas y solamente con tus manos y una red deberás atraparla sin heridas y traerla ante mí, viva, el mismo día en que vendrá Nube Alta….salgan ahora.

Los jóvenes se miraron con ternura y después de una fugaz sonrisa salieron a cumplir la misión encomendada, ella hacia el norte, él hacia el sur…El día establecido, frente a la tienda del brujo, los dos jóvenes esperaban con sendas bolsas de tela que contenían las aves solicitadas.

El viejo les pidió que con mucho cuidado las sacaran de las bolsas.. Los jóvenes lo hicieron y expusieron ante la aprobación del viejo los pájaros cazados. Eran verdaderamente hermosos ejemplares, sin duda lo mejor de su estirpe.

– Volaban alto?- preguntó el brujo
– Sí, sin dudas. Como lo pediste…¿y ahora?- preguntó el joven-. ¿Lo mataremos y beberemos el honor de su sangre?
– No- dijo el viejo
– Los cocinaremos y comeremos el valor en su carne – propuso la joven – No- repitió el viejo. Hagan lo que les digo. Tomen las aves y atenlas entre sí por las patas con estas tiras de cuero…Cuando las hayan anudado, suéltenlas y que vuelen libres.

El guerrero y la joven hicieron lo que se les pedía y soltaron los pájaros.

El águila y el halcón intentaron levantar vuelo pero sólo consiguieron revolcarse en el piso. Unos minutos después, irritados por la incapacidad, las aves arremetieron a picotazos entre sí hasta lastimarse.

– Este es el conjuro. Jamás olviden lo que han visto. Son ustedes como un águila y un halcón; si se atan el uno al otro, aunque lo hagan por amor, no sólo vivirán arrastrándose, sino que además, tarde o temprano, empezarán a lastimarse uno al otro. Si quieren que el amor entre ustedes perdure, «vuelen juntos pero jamás atados».-

My life is brilliant.

My life is brilliant.
My love is pure.
I saw an angel.
Of that I’m sure.
She smiled at me on the subway.
She was with another man.
But I won’t lose no sleep on that,
‘Cause I’ve got a plan.

You’re beautiful. You’re beautiful.
You’re beautiful, it’s true.
I saw your face in a crowded place,
And I don’t know what to do,
‘Cause I’ll never be with you.

...
There are things we won't recall,
And feelings we'll never find
It's taken so long to see it,
'Cause we never seemed to have the time
There was always something more important to do,
More important to say
But "I love you" wasn't one of those things,
And now it's too late
Do you remember?

Sobre el Autor

Julio

La idea de este blog nació de la pasión por escribir y compartir con otros mis ideas. Me interesa la escritura creativa y la literatura en general, pero también la web 2.0, la educación, la sexualidad... Mi intención, en definitiva, es dar rienda suelta a mis pasiones y conocer las de otros; las tuyas. ¡Un saludo!

2 Comentarios

Deja un Comentario
  • Aunque muy pasado en el tiempo mi comentario (he descubierto hace tres días el blog), desearía dejarte aquí Julio, una frase de Jorgue Bucay donde dice que las parejas que perduran son aquellas que viviendo un camino paralelo, nunca llega a pisar el uno al otro. Son dos caminos diferentes y uno en común paralelo.
    Ese nivel de «libertad» en la pareja hace que lleguen a ser felices el uno con el otro, pero no garantiza el amor eterno…
    Un saludo.

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Copyright ©  La ciudad creativa